On the panel you will find a plan of the public garden, a little history of the garden, and the places of the different birdhouses of different species of small birds nesting in the park
.
The public garden of Saint-Omer is a landscaped park of twenty hectares built in the late nineteenth century during the dismantling of the fortifications.
At the foot of the rampart, between two preserved bastions, in the former moats partially filled, was built a regular garden with lawn, boxwood and fountain. Further, in the middle of the "outside", these advanced fortifications was realized an English garden.
A very beautiful arboretum composed of many local but also trans-continental species has about thirty remarkable trees from Asia or America.
Each spring and summer, flower beds and mosaiculture are used to beautify the garden.
Sources : The Garden
" Sur le panneau vous trouverez un plan du jardin public, un peu d'histoire du jardin, et les lieux des différents nichoirs de différentes espèces de petits oiseaux nichant dans le parc
.
Le jardin public de Saint-Omer est un parc paysager d’une vingtaine d’hectares aménagé à la fin du XIXème siècle lors du démantèlement des fortifications.
Au pied du rempart, entre deux bastions conservés, dans les anciennes douves en partie comblées, a été aménagé un jardin régulier avec boulingrin, buis taillés et fontaine. Plus avant, au milieu des « dehors », ces fortifications avancées a été réalisé un jardin à l’anglaise.
Un très bel arboretum composé de nombreuses espèces locales mais aussi trans-continentales possède une trentaine d’arbres remarquables d’Asie ou d’Amérique.
Chaque printemps et chaque été des massifs de fleurs et des mosaïcultures différentes participent à l’embellissement du jardin.
Sources : Le Jardin