1830.
Le plus breton des poètes romantiques a le coeur entre deux langues, le breton et le français. Entre les deux « pays » aussi, car sa vie faite de départs et de retours s'écoule entre la région de Quimperlé et Paris.
C'est à la capitale, au contact de Victor Hugo, sainte Beuve, Alfred de Vigny, Auguste Lacaussade et quelques autres, qu'il se passionne pour un mouvement romantique en plein essor.
L'insurgé
C'est là qu'il découvre cette « mélancolie rêveuse », cette « poésie intérieure venue du Nord » qu'il exalte dans un article consacré à Alfred de Vigny. Assista-t-il à la première d'Hernani, qui opposa classiques et romantiques (La fameuse bataille d'Hernani) ? Rien n'est sûr. Mais lorsqu'éclate en 1830 l'insurrection des Trois Glorieuses, il est du côté des insurgés. L'agitation parisienne ne le retient pas longtemps.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1830.
The most romantic poets of the Breton's heart between two languages??, Breton and French.Between the "country" too, because his life made ??of departure and return flows between the region of Paris and Quimper.
It is the capital, in contact with Victor Hugo, Sainte Beuve, Alfred de Vigny, Auguste Lacaussadeand some others, he is passionate about a romantic movement in full swing.
The insurgent
There he discovers that "dreamy melancholy," this "inner poetry from the north" he exalts in an article on Alfred de Vigny. He attended the first of Hernani, who opposed classical and romantic(The famous Battle of Hernani)? Nothing is certain. Lorsqu'éclate But in 1830 the insurrection of the Three Glorious Days, it is the insurgents. The Parisian bustle did not hold long.