Santo André Lagoon
This coastal lagoon, located near Sines, is one of the most important wetlands in the country. Here there are relatively well preserved dune systems, reedbed areas, agricultural floodplains and free water areas. Among the species that can be observed are the Red Heron (Ardea purpurea), the Heron (Ixobrychus minutus), the Spoonbill (Platalea leucorodia), the Ogea Falco (subbuteo), the Coot Fulica (atra), the Duck- Red-billed Netta (rufina), Mallard Anas (platyrhynchos), Frisada Anas (strepera), Spoonbill Anas (clypeata), Reed Warbler Acrocephalus (scirpaceus), Great Nightingale Reed (Acrocephalus arundinaceus) or the Red-headed Leafhopper (Locustella luscinioides).»
Lagoa de Santo André
«Esta lagoa costeira, situada perto de Sines, é uma das zonas húmidas mais importantes do país. Aqui existem sistemas dunares relativamente bem conservados, zonas de caniçal, várzeas agrícolas e zonas de água livre. Entre as espécies que se podem observar contam-se a Garça-vermelha (Ardea purpurea), o Garçote (Ixobrychus minutus), o Colhereiro (Platalea leucorodia), o Ógea Falco (subbuteo), o Galeirão Fulica (atra), o Pato-de-bico-vermelho Netta (rufina), o Pato-real Anas (platyrhynchos), a Frisada Anas (strepera), o Pato-colhereiro Anas (clypeata), o Rouxinol-dos-caniços Acrocephalus (scirpaceus), o Rouxinol-grande-dos-caniços (Acrocephalus arundinaceus) ou a Cigarrinha-ruiva (Locustella luscinioides).»
-- Source (SPEA - Sociedade Portuguesa para o estudo da aves)
«As lagoas de Santo André e da Sancha foram classificadas como Reserva Natural através do Decreto-Lei nº 10/2000, de 22 de Agosto.
É constituída essencialmente por um conjunto de ecossistemas litorais e sub-litorais, incluíndo como elementos fundamentais os sistemas lagunares de Santo André e da Sancha. Marginando ambas as lagoas ocorre um conjunto diversificado de ecossistemas aquáticos e ribeirinhos influenciados, em maior ou menor grau, pelas águas doces e salobras, incluíndo pequenas áreas de sapal, salgueirais, caniçais, juncais, urzais palustres e pastagens húmidas.
A classificação como Área Protegida teve como principal objectivo a conservação do elevado valor ecológico destas duas zonas húmidas e das suas áreas envolventes, nomeadamente enquanto áreas importantes para a reprodução, invernada e migração de aves.
O estatuto de protecção visa também a protecção do complexo dunar envolvente e da faixa marítima adjacente que alberga uma fauna marinha característica.»
-- Source (ICNF - Instituto da Conservação da Natureza e das Florestas)