"Built in 1639 in volcanic stones, it was destroyed on March 20, 1703, burned by the English and rebuilt in 1720 by the Capuchins.
When the church is rebuilt, massive buttresses are built to strengthen the building and make it look fortified. Stonecutters from Limousin, make a porch on top of which a coat of arms evokes the order of the Capuchins.
The two pilasters that frame the porch bear the emblem of Limousin in tribute to the builders. This porch was classified as a historical monument on June 17, 1975.
A chapel dedicated to the Fathers Breton and Tertre (two Dominican priests of the 17th, at the origin of the construction of the building) is erected inside the church.
From 1952 to 1962, some improvements were made to the church, which was enlarged. "
Sources : The Church
" Construite en 1639 en pierres volcaniques, elle a été détruite le 20 mars 1703, brûlée par les anglais puis reconstruite en 1720 par les capucins.
Lorsque l’église est reconstruite, on y place des contreforts massifs destinés à renforcer l’édifice et à lui donner un aspect fortifié. Des tailleurs de pierre venus du Limousin, réalisent un porche au sommet duquel un blason évoque l’ordre des Capucins.
Les deux pilastres qui encadrent le porche portent l’emblème du Limousin en hommage aux bâtisseurs. Ce porche a été classé monument historique le 17 juin 1975.
Une chapelle dédiée aux pères Breton et du Tertre (deux prêtres dominicains du 17ème, à l’origine de la construction de l’édifice) est érigée à l’intérieur de l’église.
De 1952 à 1962, quelques améliorations ont été apportées à l’église qui a notamment été agrandie. "
Sources : L’Eglise