Credits : (
visit link)
"En partenariat avec Le Salmanazar d'Épernay, la Ville de Sézanne propose le spectacle de Gérard Morel, le vendredi 13 mars à 21 h à la salle du Prétoire, Cours d'Orléans.
Le jongleur des mots
Des textes ciselés, une bonne humeur communicative, une gouaille inimitable, Gérard Morel est un jongleur de mots. De mots crus en mots doux, il triture la rime, dégomme les syllabes, chatouille consonnes et voyelles pour sculpter des chansons à sa pointure, en phase avec sa bonhomie émouvante et ses éternelles bretelles. C’est un jongleur de mots. Il dresse avec délicatesse le portrait d’une humanité rigolarde et paillarde.
Ce récital s’écoute comme un poème. Sans micro ni artifice, Gérard Morel nous offre ses chansons presque en chuchotant, comme on susurre des mots d’amour."
"In partnership with Le Salmanazar d'Épernay, the City of Sézanne is offering a show by Gérard Morel on Friday, March 13 at 9 p.m. at the Salle du Prétoire, Cours d'Orléans.
The word juggler
Chiseled texts, a good communicative mood, an inimitable cheerfulness, Gérard Morel is a word juggler. From raw words to sweet words, he trills rhymes, erases syllables, tickles consonants and vowels to sculpt songs to his size, in phase with his moving bonhomie and his eternal suspenders. He is a word juggler. He delicately paints the portrait of a laughing and bawdy humanity.
This recital can be listened to like a poem. Without microphone nor artifice, Gérard Morel offers us his songs almost in whisper, as one whispers words of love".
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Credits : (
visit link)
"Quand Sézanne appartenait aux Comtes de Champagne, le Prétoire était un château construit aux environs de l’an 1100 par Thibaud Ier de Champagne. Rasé par Thibaud IV le Chansonnier, puis reconstruit au milieu du XVème siècle par Charles d’Orléans le prince poète, neveu du roi de France, il fit, durant des décennies, les délices de la famille d’Orléans.
Peu avant 1789, il devint une prison et un tribunal – et c’est alors qu’il prit le nom de Prétoire – et le resta durant la Révolution. Il abrita ensuite la Justice de Paix, avant d’être transformé, en 1884, en école de filles, pour une dizaine d’années.
Flanqué en 1912 d’un square au milieu duquel se dresse une statue en hommage aux morts de la guerre de 1870, il est devenu une salle municipale et accueille aujourd’hui, après une importante réhabilitation en 2008, spectacles, assemblées et conférences, réunions, banquets et vins d’honneur."
"When Sézanne belonged to the Counts of Champagne, the Prétoire was a castle built around the year 1100 by Thibaud I of Champagne. Razed by Thibaud IV the Songwriter, then rebuilt in the middle of the XVth century by Charles d'Orléans the Prince Poet, nephew of the King of France, it made, during decades, the delights of the Orléans family.
Shortly before 1789, it became a prison and a court - and it was then that it took the name of Prétoire - and remained so during the Revolution. It then housed the Justice of Peace, before being transformed, in 1884, into a girls' school for about ten years.
Flanked in 1912 by a square in the middle of which stands a statue in homage to the dead of the war of 1870, it became a municipal hall and today, after a major rehabilitation in 2008, hosts shows, assemblies and conferences, meetings, banquets and wines of honor".
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)