"The stained glass windows of the Sainte-Germaine church were made in 1934 by two master glassmakers very famous before the war: Messrs. Barillet and Chevalier.
The most beautiful pieces are the two rosettes of the choir symbolizing, one, red, the Old Testament, the other, blue, the New. The eight stained glass windows representing the scenes of the life of Saint Germaine, located in the nave are very beautiful.
There are also representations of Saint Mathieu, Saint Luc, Saint Marc and Saint Benoît-Labre. The presence of Hydrequent marbles and the mosaic way of the cross should also be noted. "
Sources : The Stained glass
" Les vitraux de l‘église Sainte-Germaine ont été réalisés en 1934 par deux maîtres-verriers très renommés avant la guerre : MM. Barillet et Chevalier.
Les plus belles pièces sont les deux rosaces du choeur symbolisant, l'une, rouge, l'Ancien Testament, l‘autre, bleue, le Nouveau. Les huit vitraux représentant les scènes de la vie de sainte Germaine, situés dans la nefsont de toute beauté.
On trouve aussi des représentations de saint Mathieu, saint Luc, saint Marc et saint Benoît-Labre. Il faut aussi signaler la présence de marbres d‘Hydrequent et le chemin de croix en mosaïque."
Sources : Les Vitraux