" Les détails d’architecture du logis à tourelle situé au n°2 remontent à cette époque et permettent de le considérer comme la plus ancienne maison de la ville. La tradition prétend qu’Anne de Bretagne y aurait séjourné lorsqu’elle vint inspecter les travaux du château.
A la fin du 16e siècle, cette maison comprenait un jardin et des dépendances qui rejoignaient le mur d’enceinte primitif de la ville et qui ont disparu pour faire place à des maisons plus récentes.
Le n°10 représente un bon exemple d’hôtel malouin du milieu du 17e siècle avec son portail, sa façade de pierre de taille et son petit pavillon s’avançant vers la rue. A l’intérieur, un plafond peint en trompe-l’œil a été conservé.
A l’angle de l’ Escalier de la Grille, une vieille maison présente une baie ornée d’un panneau à médaillons sculptés représentant les profils de Jacques Cartier (Saint-Malo, 1491 – Saint-Malo, 1557) et son épouse, Catherine des Granges, qui habitèrent rue de Buhen (aujourd’hui rue Chateaubriand). "
Sources : La Panneau Historique
"The architectural details of the turret house located at n ° 2 date back to this time and allow us to consider it as the oldest house in the city. Tradition claims that Anne of Brittany stayed there when she came to inspect the works of the castle.
At the end of the 16th century, this house included a garden and outbuildings which joined the original city wall and which disappeared to make way for more recent houses.
Number 10 is a good example of a mid-17th century Malouin hotel with its portal, ashlar facade and small pavilion projecting towards the street. Inside, a ceiling painted in trompe l'oeil has been preserved.
At the corner of the Grid Staircase, an old house has a bay decorated with a panel of carved medallions representing the profiles of Jacques Cartier (Saint-Malo, 1491 - Saint-Malo, 1557) and his wife, Catherine des Granges, who lived in rue de Buhen (today rue Chateaubriand). "
Sources : The historical panel