Credits : (
visit link)
"Il a été construit en 1898 sous la direction de l'architecte rémois Ernest Kalas pour la société de champagne Jules Mumm. De nombreux artistes ont été conviés pour la décoration : des mosaïques réalisées par Auguste Guilbert-Martin, sur des dessins de Joseph Blanc et d'Octave Guillonnet. Les cariatides ont été réalisées par Joseph Wary sur des dessins d'Émile Peynot ; elles représentent quatre vertus du vin : Virtus, Ingenium, Amor et gaudium.
La façade est composée de deux parties bien distinctes : une partie d'usage en brique rouge percée d'une grande porte circulaire forgée évoquant la forme des foudres ; la partie supérieure décorative présente en cinq scènes les étapes de la fabrication du champagne, elle est par là un exemple de façade publicitaire. De quatre mètres sur trente la première scène évoque les vendanges avec hotte panier et pressoir. La seconde est l'étape de vinification, dans un grand foudre, recollage avec mise de colle de poisson adjoint à des ferments, puis l'étape du bouchage et du ficelage du bouchon. Les étapes suivantes se passent plus tard après la prise de mousse. Sur des pupitres les bouteilles sont remuées, dégorgent et reçoivent la liqueur (dosage). La quatrième étape est autour de la commercialisation, étiquetage, bouchon avec muselet, habillage et emballage.
En 1905 les celliers passent dans le giron Mumm GH ; ils furent ensuite la propriété des champagnes Veuve-Cliquot, puis Jacquart avant de devenir la propriété de la ville en 2010.
Après le bombardement de l'hôtel de ville en mars 1917, le conseil municipal de Reims a siégé dans le cellier.
L'édifice bénéficie de la protection des monuments historiques.
Centre culturel
Le cellier est reconverti en lieu d'élaboration et d'exposition multiculturel et inauguré le 4 avril 2015.
Le sous-sol est dédié aux expositions, deux salles de spectacle occupent le rez-de-chaussée et des ateliers de bande dessinée, photographie, peinture se trouvent à l'étage"
"It was built in 1898 under the direction of the Reims architect Ernest Kalas for the champagne company Jules Mumm. Many artists have been invited for the decoration: mosaics made by Auguste Guilbert-Martin, on drawings by Joseph Blanc and Octave Guillonnet. The caryatids were made by Joseph Wary on drawings by Émile Peynot; they represent four virtues of wine: Virtus, Ingenium, Amor and gaudium.
The facade is composed of two distinct parts: a part of use in red brick pierced by a large circular forged door evoking the shape of tuns; the decorative upper part presents in five scenes the stages of champagne making, it is thus an example of an advertising facade. Measuring four metres by thirty metres, the first scene evokes the harvest with a basket hood and a press. The second is the vinification stage, in a large barrel, gluing again with the application of fish glue combined with ferments, then the stoppering and tying of the stopper. The following steps take place later after the foaming process. On desks the bottles are stirred, disgorged and given the liquor (dosage). The fourth step is around marketing, labelling, cork with muzzle, packaging and packaging.
In 1905 the cellars passed into the Mumm GH fold; they were then the property of the Veuve-Cliquot champagnes, then Jacquart before becoming the property of the city in 2010.
After the bombing of the town hall in March 1917, the Reims town council met in the cellar.
The building benefits from the protection of historic monuments.
Cultural Centre
The cellar was converted into a place for multicultural elaboration and exhibition and inaugurated on April 4, 2015.
The basement is dedicated to exhibitions, two performance halls occupy the ground floor and comic book, photography and painting workshops are located on the first floor"
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Credits : (
visit link)
"Le Cellier aujourd'hui c'est ...
Une salle de 230 m2 qui répond aux besoins des compagnies professionnelles rémoises qui recherchent un espace de travail et de représentation pour leurs créations. Elle peut accueillir 140 spectateurs sur des gradins rétractables.
Un espace expositions de 600 m2 munies de rails pour acceuillir écrans, cimaises et permettre de moduler l'espace.
Les ateliers de la culture. Les propositions, systématiquement conduites par des artistes professionnels, peuvent prendre différentes formes : des ateliers longue durée pour les adultes éloignés des pratiques culturelles, des ateliers pour les jeunes pendant les vacances scolaires…
L'atelier du patrimoine. Reims, en tant que Ville d’art et d’histoire depuis 1987, dispose d’un service pédagogique au sein du service patrimoine. Il propose des visites de monuments aux enfants sur le temps scolaire, et des ateliers de pratiques artistiques sur les temps de loisirs. Des ateliers pour adultes sont aussi organisés."
The Cellar today is...
A 230 m2 room that meets the needs of professional companies in Reims who are looking for a working and representation space for their creations. It can accommodate 140 spectators on retractable stands.
An exhibition area of 600 m2 equipped with rails to accommodate screens, picture rails and allow the space to be modulated.
The culture workshops. The proposals, systematically led by professional artists, can take different forms: long-term workshops for adults far from cultural practices, workshops for young people during school holidays...
The heritage workshop. Reims, as a City of Art and History since 1987, has an educational department within the Heritage Department. It offers visits to monuments for children during school hours, and artistic practice workshops on leisure time. Workshops for adults are also organized.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)