"The bombing of the city in 1944 having blown the old windows, François Lorin (1900-1972), master glassmaker in Chartres, provided the windows of the collaterals and bedside figures of saints in Brittany or having been the subject a particular veneration in the Middle Ages and the Old Regime: St. Joan of France and St. Genevieve, St. Yves and the Cure of Ars, St. Crepin and St. Crepinian, St. Aubert and St. Michael.
The building, however, retains some fragments of its glazing of the sixteenth century as well as the oldest stained glass window of Brittany which comes from the abbey of Saint-Denis and dates from the twelfth century. These pieces, exhibited in the chapels flanking the main facade of Saint-Leonard, were classified on December 10, 1906. "
Sources : The Stained Glass
" Le bombardement de la ville en 1944 ayant soufflé les anciennes verrières, François Lorin (1900-1972), maître-verrier à Chartres, a pourvu les fenêtres des collatéraux et du chevet de figures en pied de saints bretons ou ayant fait l'objet d'une vénération particulière au Moyen Âge et sous l'Ancien Régime : sainte Jeanne de France et sainte Geneviève, saint Yves et le Curé d'Ars, saint Crépin et saint Crépinien, saint Aubert et saint Michel.
L'édifice conserve cependant quelques fragments de sa vitrerie du XVIe siècle ainsi que le vitrail le plus ancien de Bretagne qui provient de l'abbaye de Saint-Denis et date du XIIe siècle. Ces pièces, exposées dans les chapelles flanquant la façade principale de Saint-Léonard, ont été classées le 10 décembre 1906. "
Sources : Les Vitraux