"From 1594 Protestantism is established in Walincourt A number of Protestants exiled after the revocation of the Edict of Nantes, nevertheless in the early nineteenth century, the importance of the community (25% of the population) allowed the approval of an oratory of the reformed religion from 1804.
Located on rue Gambetta, the current temple, built from 1821 to 1823 and partly rebuilt after the Great War, replaced the Reformed Place of Worship built in 1787 rue du Cheminet. "
Sources : The Temple
" Dès 1594 le protestantisme est établi à Walincourt Un certain nombre de protestants s'exilèrent après la révocation de l'Edit de Nantes, néanmoins an début du XIXème siècle, l’importance de la communauté (25 % de la population) permit l’approbation d’un oratoire du culte réformé dès 1804.
Situé rue Gambetta, le temple actuel, construit de 1821 à 1823 et reconstruit en partie après la Grande Guerre, a remplacé le lieu de culte réformé bâti en 1787 rue du Cheminet. "
Sources : Le Temple