The church retains only part of the stained glass windows made in the last third of the 13th century, at the end of the reconstruction of the nave.
The damage caused during the looting of the church by the Huguenots in 1562, and the reorganization of the pieces recovered from the debris by the restorers of the second half of the 15th century to the 19th century, then drastically changed their structure original.
The two large windows of the northern wall drains are largely from the second half of the 13th century, while the two windows of the southern wall have only a few elements of the 13th century, having been largely restored and completed in the 19th century.
Sources : The Stained Glass
L’église conserve seulement une partie des vitraux réalisés dans le dernier tiers du XIIIe siècle, à la fin des travaux de reconstruction de la nef.
Les dégâts produits lors du pillage de l’église par les Huguenots en 1562, d’abord, et la réorganisation des pièces récupérées parmi les débris par les restaurateurs de la seconde moitié du XVe siècle au XIXe siècle, ensuite, ont drastiquement modifié leur structure d’origine.
Les deux grandes verrières du mur gouttereaux nord datent en grande partie de la seconde moitié du XIIIe siècle, tandis que les deux verrières du mur gouttereaux sud ne comportent que quelques éléments du XIIIe siècle, ayant été largement restaurées et complétées au XIXe siècle.
Sources : Les Vitraux