Laura Papo Bohoreta - Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
Posted by: Groundspeak Premium Member PISA-caching
N 43° 51.579 E 018° 25.670
34T E 293290 N 4859501
First and best-known Jewish woman writer from Bosnia
Waymark Code: WM14TQD
Location: Bosnia and Herzegovina
Date Posted: 08/23/2021
Published By:Groundspeak Premium Member lumbricus
Views: 1

 

On one of the walls around the former Synagogue in Sarajevo there's a quite simple metal plaque commemorating Laura Papo Bohoreta in two languages (Bosnian and English):

LAURA PAPO BOHORETA

1891 - 1942

First and best-known Jewish woman writer from Bosnia
who wrote in Judeo-Spanish

Laura Papo Bohoreta

"Laura Papo Bohoreta (born: Luna Levi) (March 15, 1891 – 1942) was a Bosnian Jewish feminist, writer, and translator who devoted her research to the Sephardic condition of women in Bosnia and Herzegovina. She is considered the first Sephardic Jewish and Balkan feminist.

'La mužer sefardi de Bosna' (1931) and other dramas of the 1930s

In 1931, upon the encouragement of Vite Kajon, a great Yugoslav and Sarajevo intellectual writer, she writes the monograph "The Sephardic Woman in Bosnia" (La mužer sefardi de Bosna), based on the 1916 article by Bernadzikowska-Belovic, later translated into Bosnian by Muhamed Nezirovic ("Sefardska žena u Bosni"). In her book, Laura described in detail the customs, the way of dressing, cooking, virtue, and the defect of the Sephardic woman, emphasizing traditional values that should not be forgotten, but at the same time encouraging women to adapt to the current situation and to accept the demands placed on them by modern times.

During the 1930s, Laura wrote seven drama: the single-act "Sometimes" (Avia de ser), "Patience of the Couples Worth" (La pasjensija vale muco), "Past times" (Tjempos pasados), the drama in three acts "My Eyes" (Ožos mios), and three drama of social content in three acts "The Mother and the Blind of Good" (Esterka, Shuegra ni de baro buena) and "The Brotherhood of the stepmother, the name speaks enough "(Hermandat Madrasta el nombre le abasta).

Laura Papo wrote in Ladino at a time when there was a significant decrease in the use of such language. She renewed and adapted expressions to the spirit of the time and succeeded in her writings to instill the connection between the young people of the community and the language in which their forefathers spoke. Papo collaborated with the youth theater group of the Sarajevo community Matathias, which performed her plays. In this, she argued, she was struggling with "linguistic assimilation." Her writings were written in three spelling methods. In general, her publications, articles, and plays for the local audience were in Serbo-Croatian with elements of Castilian, which helped to spread her works. In her writings not to the general public, she writes mixedly in Castilian and Serbo-Croatian, and in her formal writings that are not for the local audience, she emphasizes Castilian.

She intended to teach women through familiar and frequent situations in each family, how to live, how to overcome current problems, and meet the needs of both the family and society. Every woman can be a mother and work outside the home, without the bother of conscience, while respecting the Sephardic tradition. It should be kept in mind the fact that Laura lived in the Balkans, in the period before, during, and after the First World War, and between the two wars, during the Great Economic Crisis and the fascist persecution of the Jews."

Source and further information: en.wikipedia.org/wiki/Laura_Papo_Bohoreta

Relevant Web Site: [Web Link]

Visit Instructions:
Give the date of your visit and describe your experience. Additional photos and information about the site or poet/author are appreciated.
Search for...
Geocaching.com Google Map
Google Maps
MapQuest
Bing Maps
Nearest Waymarks
Nearest Dead Poets' Society Memorials
Nearest Geocaches
Create a scavenger hunt using this waymark as the center point
Recent Visits/Logs:
There are no logs for this waymark yet.