"Two gods are worshiped: the god of good, Yukiyu, and the god of evil, Juracen.
The Taino world is divided into 4 parts and a center governed respectively by the sun and its twin Guatauba, both are sons of the god Yocahu, creator of mountains and fire.
Coastrique, the nocturnal twin of death rules the waterspouts.
Their first gods take shape in cemíes (or zemi), idols, usually made of wood, to which food and ceremonial objects are offered, as well as long fasts.
Each community has its divinities, but each individual also has its tutelary god. As in any agricultural society, a large part of cults are linked to fertility, the masculine principle being associated with water. The custom of immersing phallic-shaped terracotta vessels in ponds is proof of this. "
Sources : The Taïnos
"Deux dieux sont vénérés : le dieu du bien, Yukiyu et celui du mal, Juracen.
Le monde taïno est divisé en 4 parties et un centre gouverné respectivement par le soleil et son jumeau Guatauba, tous les deux sont fils du dieu Yocahu, créateur des montagnes et du feu.
Coastrique, jumeau nocturne de la mort gouverne les trombes d’eau.
Leurs premiers dieux prennent corps dans les cemíes (ou zemi), des idoles, généralement en bois, auxquelles on offre des aliments et des objets cérémoniels, ainsi que de longs jeûnes.
Chaque communauté a ses divinités, mais chaque individu a aussi son dieu tutélaire. Comme dans toute société agricole, une grande partie des cultes sont liés à la fertilité, le principe masculin étant associé à l’eau. La coutume consistant à immerger dans les étangs des récipients de terre cuite aux formes phalliques en est la preuve. "
Sources : Les Taïnos