"Built in the tenth century, the church was rebuilt in the eighteenth because the choir was in poor condition.Between 1833 and 1841, the nave was rebuilt.A vault is installed.The bell tower is demolished and rebuilt in the west end of the building The church, built in Romanesque style, houses the relics of Saint Flamine from the tenth century.
The entrance is through a semi-circular arched door surmounted by a square bell tower with twin bays flanked by a turret staircase. On the side walls, bays with a semi-circular arch alternate with buttresses.
The church is composed of a central nave capped with a vault of quadripartite warheads. The three bays are separated by large semi-circular arches that fall on quadrangular piles. Two collaterals frame the central nave. Each bay is perforated by a full-arched bay. "
Sources : The Church
"Construite au Xe siècle, l'église fut remaniée au XVIIIe car le chœur était en mauvais état. Entre 1833 et 1841, la nef fait l'objet d'une reconstruction. Une voûte y est installée. Le clocher est démoli puis reconstruit à l'extrémité ouest de l'édifice. L'église, construite en style roman, abrite les reliques de Saint Flamine dès le Xe siècle.
L’entrée se fait par une porte sous arc plein-cintre surmontée d'une tour-clocher carrée à baies géminées flanquée d'une tourelle d’escalier. Sur les murs latéraux, des baies en arc plein-cintre alternent avec des contreforts.
L’église est composé d’une nef centrale coiffée d'une voûte d’ogives quadripartites. Les trois travées sont séparées par des grandes arcades en plein-cintre qui retombent sur des piles quadrangulaires. Deux collatéraux encadrent la nef centrale. Chaque travée est ajourée par une baie en arc plein-cintre."
Sources : L’Eglise