
Half-timbered house of the fifteenth century was acquired in 2004 by the town for the reception of pilgrims on their way to Santiago de Compostela, to present the theme of the pilgrimage and pilgrimage to the Saint-Sauveur de Charroux.
Only accessible to pilgrims on presentation of the credencial, 2 rooms for 6 people, open from April to October.
The Way of Charroux is a variant of the Way of Vézelay. It follows the GR 48. It begins in the Vienne at Angles-sur-l'Anglin, one of the most beautiful villages in France, famous for its fortress.
It continues by Montmorillon, Isle Jourdain, Charroux and leaves the Vienne after Surin, to go towards Angouleme until Saint Aulay, in the south of the Charente.
Sources : The Way of Charroux

Maison à colombage du XVème siècle a été acquise en 2004 par la commune pour l'accueil des pélerins en route pour Saint-Jacques de Compostelle, pour présenter le thème jacquaire et le pélerinage au Saint-Sauveur de Charroux.
Uniquement accessible aux pélerins sur présentation du crédencial, 2 chambres pouvant accueillir 6 personnes, ouvert d’avril à Octobre.
La Voie de Charroux est une variante de la Voie de Vézelay. Elle suit le GR 48. Elle débute dans la Vienne à Angles-sur-l’Anglin, un des Plus beaux Villages de France, célèbre pour sa forteresse.
Elle se poursuit par Montmorillon, l’Isle Jourdain, Charroux et quitte la Vienne après Surin, pour se diriger vers Angoulême jusqu’à Saint Aulay, dans le sud de la Charente.
Sources : La Voie de Charroux