It is one of 28 cast-iron poles in the English style, scattered in the forest. They were installed from 1876 to 1902 at the initiative of the Duke of Aumale, the Count of Paris and Count Gaston d'Orléans, successive owners of the forest of Eu.
The poles of the forest of Eu are also unique: generally wooden in the other forests, here they have the peculiarity of being cast iron and each weigh several tons.
It is a royal forest, and it bears the marks of its history, and the poles at the crossroads of the roads also recall the glorious hunts of kings.
In the shade of the beeches, the post of the Siege Madame rises at the end of the asphalt road which crosses the undivided forest of Eu, partly located in the commune of Monchy-sur-Eu (Seine-Maritime).
Sources : Le Poteau
C'est l'un des 28 poteaux en fonte, à l’allure anglaise, disséminés en forêt. Ils ont été installés de 1876 à 1902 à l’initiative du duc d’Aumale, du comte de Paris et du comte Gaston d’Orléans, propriétaires successifs de la forêt d’Eu.
Les poteaux de la forêt d’Eu sont aussi uniques : généralement en bois dans les autres forêts, ils ont ici la particularité d’être en fonte et pèsent chacun plusieurs tonnes.
Forêt royale, elle porte en elle les marques de son histoire et les poteaux aux carrefours des routes rappellent aussi les glorieuses chasses des rois.
À l’ombre des hêtres, le poteau du Siège Madame s’élève au bout de la route goudronnée qui traverse la forêt indivise d’Eu, située en partie sur la commune de Monchy-sur-Eu (Seine-Maritime).
Sources : Le Poteau