[EN] The Cathedral of Notre-Dame de Chartres is traditionally considered the most representative, complete and well-preserved gothic cathedral in France by its sculptures, stained-glass windows and mostly original paving, although it is built with the Techniques of the Romanesque architecture thus showing the continuity and not the rupture between these two types of architecture.
The present cathedral, in the Gothic style known as "lanceolate", was built at the beginning of the thirteenth century, mostly in thirty years, on the ruins of a former Romanesque cathedral, destroyed during a fire in 1194. Grand A place of pilgrimage, it dominates the city of Chartres and the plain of Beauce, revealing itself to the gaze more than ten kilometers away.
Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Charter_City_Our-Dame_of_Chartres
[FR] La cathédrale Notre-Dame de Chartres est traditionnellement considérée comme la cathédrale gothique la plus représentative, la plus complète ainsi que la mieux conservée de France par ses sculptures, vitraux et dallage pour la plupart d'origine, bien qu'elle soit construite avec les techniques de l'architecture romane montrant ainsi la continuité et non la rupture entre ces deux types d'architecture.
L'actuelle cathédrale, de style gothique dit « lancéolé », a été construite au début du XIIIe siècle, pour la majeure partie en trente ans, sur les ruines d'une précédente cathédrale romane, détruite lors d'un incendie en 1194. Grand lieu de pèlerinage, elle domine la ville de Chartres et la plaine de la Beauce, se dévoilant au regard à plus de dix kilomètres de distance.
source: https://fr.wikipedia.org/wiki/Cath%C3%A9drale_Notre-Dame_de_Chartres