Hôtel national des Invalides
Posted by: Go Boilers!
N 48° 51.481 E 002° 18.865
31U E 449711 N 5411898
[FR] Un peu caché dans le coin nord-est des Invalides.
[EN] Somewhat hidden in the north east corner of the Invalides.
Waymark Code: WMM573
Location: Île-de-France, France
Date Posted: 07/23/2014
Views: 23
[FR] Jusqu’au XVIIe siècle, rien n’avait été envisagé pour venir en aide aux vétérans âgés ou estropiés.
En 1670, Louis XIV décréta la construction de hôtel royal des Invalides, sur un plan proposé par Libéral Bruant. Installés dès 1674, les premiers pensionnaires y suivaient une stricte règle de vie. Au nombre de 4000, certains d’entre eux travaillaient dans les ateliers créés par Louvois.
Les infirmières pouvaient recevoir 300 malades, soignés par les Filles de la Charité, ou Soeurs de Saint Vincent de Paul.
La vie spirituelle était confiée aux Lazaristes.
Aujourd hui, plusieurs musées et ministères se partagent les bâtiments, et l’Institutuion nationale des Invalides assure la continuité de l’oeuvre de Louis VIV.
[EN] Until the seventeenth century, nothing had been planned to assist elderly or disabled veterans. In 1670, Louis XIV ordered the construction of Royal Hotel des Invalides, a map proposed by Liberal Bruant. Installed in 1674, the first residents there followed a strict rule of life. The number of 4000, some of them worked in the workshops by Louvois. Nurses could accommodate 300 patients, cared for by the Daughters of Charity, and Sisters of Saint Vincent de Paul.
Spiritual life was entrusted to the Vincentians. Today, several museums and ministries share buildings, and national des Invalides Institutuion ensures the continuity of the work of Louis VIV.
Qui a placé ce repère historique ? / Who placed this historical marker ?: La mairie de Paris
Site internet / Internet Website: [Web Link]
Date de placement / Date of establishment: Not listed
Eléments cryptés / Encrypted elements: Not listed
Conditions de visite alternatives / Alternative visit requirements: Not listed
|
Visit Instructions:
[FR] Une preuve de votre visite est demandée. Joignez à votre log une photo du repère historique et culturel ou répondez à la question alternative proposée par l'owner quand elle existe (si vous ne pouvez joindre de photo).
[ENG] A proof of your visit is needed. Join a picture from the historical and cultural marker to your log or respond to the alternative question proposed by owner if available (if you can't provide a picture).