
Le gué - Le Blanc - Indre - Centre Val de Loire - FRA
Posted by:
lynx36
N 46° 37.886 E 001° 03.637
31T E 351548 N 5166034
Histoire des 6 lieux historiques de la ville du Blanc
Waymark Code: WM18N83
Location: Centre-Val-de-Loire, France
Date Posted: 08/28/2023
Views: 8
(FRA)
C'est ici que la voie romaine venant du nord par la rue des alouettes et la rue du Gué franchissait la rivière à gué en direction de Poitiers. Des découvertes récentes permettent de penser qu'à proximité se trouvait un petit port gallo-romain. La Creuse était en effet considérée comme navigable jusqu'à la fin du Moyen Age, puis classée comme "flottable" au 18° siècle. Les trains de bois descendant du Massif Central l'empruntèrent jusqu'à la fin du 19° siècle.
La rivière servait aussi à faire tourner les roues des moulins : face à vous, sur la rive gauche, l'ancien moulin à blé du 15° siècle a été transformé au 19° siècle en filature de lin? A l'emplacement où vous êtes se trouvait un moulin à tan et un moulin à foulon travaillant pour les tanneurs et les drapiers.
A la fin du 18) siècle, ce quartier artisanal n'était relié à la Ville Basse que par la rue du Gué : il n'existait ni rue ni quai le long de la rivière. Il s'est développé au 19° siècle avec la construction du pont.
(ENG)
The ford.
Here, the Roman road came from the north by way of the Rue des Alouettes and the Rue du Gué heading for Poitiers using a ford. Opposite you, on the south bank, the former wheat mill was transformed in the 19th century into a linen spinning mill. On the site where you are now, there was a tanning mill and a fulling mill which worked for the local tanners and drapers.
Qui a placé ce repère historique ? / Who placed this historical marker ?: Commune du Blanc - Office du tourisme
 Date de placement / Date of establishment: Not listed
 Site internet / Internet Website: Not listed
 Eléments cryptés / Encrypted elements: Not listed
 Conditions de visite alternatives / Alternative visit requirements: Not listed

|
Visit Instructions:
[FR] Une preuve de votre visite est demandée. Joignez à votre log une photo du repère historique et culturel ou répondez à la question alternative proposée par l'owner quand elle existe (si vous ne pouvez joindre de photo).
[ENG] A proof of your visit is needed. Join a picture from the historical and cultural marker to your log or respond to the alternative question proposed by owner if available (if you can't provide a picture).