Español
El reloj es esférico, montado en la fachada, con fondo blanco y números en negro. Los números son romanos y el 4 (IIII) corresponde a las leyes de relojería.
Las manecillas nos recuerdan al Renacimiento.
"Ayuntamiento de Sevilla, construido en estilo renacentista a partir de 1527 en un edifico adosado al antiguo Convento de San Francisco (hoy Plaza de San Francisco) y remodelado en el siglo XIX en su vertiente de la Plaza Nueva.
"El edificio histórico que ocupa el Ayuntamiento constituye una de las muestras más notables de la arquitectura plateresca. Se encuentra ubicado en la Plaza Nueva. Se comenzó a edificar en el siglo XV por Diego de Riaño, el maestro ejecutó el sector meridional del Ayuntamiento, el arquillo de comunicación con el monasterio franciscano y dos plantas recubiertas de relieves platerescos con representaciones de personajes históricos y míticos, heráldicas y emblemas alusivos a los fundadores de la ciudad, como Hércules y Julio César. Esta sede fue reformada en el s. XIX por Demetrio de los Ríos y Balbino Marrón, quienes trazaron una nueva fachada principal, orientada a la Plaza Nueva, de corte neoclásico. En el proyecto de ampliación, moldearon y dirigieron los trabajos de talla los siguientes escultores, por orden fueron: Pedro Domínguez López (1898-1914), José Ordóñez Rodríguez (1914-1929) y Manuel Echegoyán (1955-1974). A su vez, reorganizaron el interior alrededor de dos patios y una gran escalera". Wikipedia"
English: "Book your tickets online to visit, on a guided tour, the historical and current headquarters of the Seville City Council, built in Renaissance style from 1527 in a building attached to the old Convent of San Francisco (today Plaza de San Francisco) and remodeled in the nineteenth century on its slope of the Plaza Nueva."
The clock is spherical, mounted on the facade, with a white background and black numbers. The numbers are Roman and 4 (IIII) corresponds to the laws of watchmaking.
The hands remind us of the Renaissance.
(
visit link)