< DE >
"Das zweigeschoßige, im Kern spätmittelalterliche Wohnhaus des Baumeisters Peter von Pusika († 1475) hat zur Neunkirchner Straße eine barocke Giebelfront mit Volutengiebel, geschweiften Fensterverdachungen und einem Wandbild der Schwarzen Madonna von Czenstochau, während die langgestreckte neunachsige Front zur Bahngasse geböschte Mauern im Erdgeschoß und einfache Lisenengliederung zeigt."
Quelle: de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_denkmalgeschützten_Objekte_in_Wiener_Neustadt
Auf dem Haus ist auch ein gut leserliches Chronogramm unter dem Gemälde der schwarzen Madonna zu sehen:
sanCta
MarIa InVentrIX
gratIae sVb tVo praesIDIosIs
haeC habItatIo
Die Buchstaben des Chronogramms sind rot gefärbt und größer als die anderen und weisen auf das Jahr 1734 hin. Der Text lautet übersetzt: "Heilige Maria, Finderin der Gnade, unter deinem Schutz steht dieses Haus". Das denkmalgeschützte Haus ist aus dem 15 Jhdt., also kann damit nicht das Erbauungsjahr gemeint sein.
< EN >
"The two-story residential building, essentially late medieval, by the master builder Peter von Pusika († 1475) has a Baroque gable front facing Neunkirchner Straße with a volute gable, curved window roofs and a mural of the Black Madonna of Czenstochau, while the elongated nine-axis front facing Bahngasse has sloping walls on the ground floor and simple pilaster strips."
Translated from source: de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_denkmalgeschützten_Objekte_in_Wiener_Neustadt
On the house there is also a legible chronogram under the painting of the Black Madonna:
sanCta
MarIa InVentrIX
gratIae sVb tVo praesIDIosIs
haeC habItatIo
The letters of the chronogram are colored red and are larger than the others, indicating the year 1734. The text translates as: "Holy Mary, finder of grace, under your protection this house". The listed house is from the 15th century, so it can not mean the year of construction.