
La première est forte et belle, colorée, illustrant la gare de Moulinsart. Tout un symbole. Elle est issue de la première page de Les Sept Boules de cristal, treizième aventure de Tintin. Voici la fresque, qui au nez, doit bien faire 4 mètres sur 8.
En plus de cette fresque sublime et colorée, une seconde fresque est visible en se retournant, au-dessus de l’escalator menant au parking sous-terrain de la gare.
Il s’agit d’une fresque de 64 m2, très haute, plus grande que la précédente. Une vignette issue de l’album Tintin en Amérique, la troisième des aventures des Tintin parue en novembre 1932. C’est là la première version de la BD, puisqu’en noir et blanc.

De eerste is sterk en mooi, kleurrijk, en illustreert het station van Moulinsart. Nogal een symbool. Het komt van de eerste pagina van De Zeven Kristallen Bollen, het dertiende avontuur van Kuifje. Hier is het fresco, dat op de neus, 4 meter bij 8 moet zijn.
Naast dit sublieme en kleurrijke fresco is een tweede fresco zichtbaar als men zich omdraait, boven de roltrap die naar de ondergrondse parkeergarage van het station leidt.
Het is een fresco van 64 m2, erg hoog, groter dan de vorige. Een vignet uit het album Kuifje in Amerika, het derde van de Kuifje-avonturen gepubliceerd in november 1932. Dit is de eerste versie van het stripboek, want het is in zwart-wit.

The first one is strong and beautiful, colourful, illustrating Moulinsart station. It is a symbol. It comes from the first page of The Seven Crystal Balls, the thirteenth adventure of Tintin. Here is the fresco, which, on the nose, must be 4 by 8 metres.
In addition to this sublime and colourful fresco, a second fresco can be seen by turning around, above the escalator leading to the underground car park of the station.
It is a 64 m2 fresco, very high, larger than the previous one. A vignette from the album Tintin in America, the third of the Tintin adventures published in November 1932. This is the first version of the comic book, in black and white.