"It is in limestone. With the development of intensive agriculture, and especially from 1955, the beginning of consolidation, many dolmen were dismantled.This was used as a sheep barn at the end of Nineteenth century.
It is composed of a table that supports five pillars. The access corridor to the room, which is 4 m long and 2.5 m wide, was oriented to the east.
Excavations have found some elements of the funerary ritual: shards of coarse pottery and a small flint knuckle accompanying the bones of children and adults.
Originally, this dolmen was covered with stones and earth to form an artificial mound called tumulus. An entrance allowed access to place the dead.
Eroded by the weather and the rain, the mound deteriorated and only the largest stones remained. The dolmen was moved several times during successive enlargements of the road. "
The local legend recounts, in syncretizing the myth of the building fairy, that it was the work of the Blessed Virgin who pricked her eight spindles on the ground and placed on it the flat stone she bore on her head.
Sources : The Capstone
"Il est en calcaire. Avec, le développement de l'agriculture intensive, et surtout à partir de 1955, date du début du remembrement, nombre de dolmen ont été démantelés. Celui-ci a été utilisé comme étable à moutons à la fin du XIXe siècle.
Il est composé d'une table que soutiennent cinq piliers. Le couloir d'accès à la chambre qui fait 4 m de long sur 2,5 m de large était orienté à l'est.
Les fouilles ont permis de trouver quelques éléments du rituel funéraire : des tessons de poterie grossière et un petit tranchet en silex accompagnant des ossements d'enfants et d'adultes.
À l'origine, ce dolmen était recouvert de pierres et de terre pour former une butte artificielle appelée tumulus. Une entrée permettait d'y accéder pour y placer les morts.
Érodée par le temps et la pluie, la butte s'est dégradée et seules les plus grosses pierres sont restées. Le dolmen a été déplacé à plusieurs reprises lors de des élargissements successifs de la route. "
La légende locale raconte, en syncrétisant le mythe de la fée bâtisseuse, qu'il fut l'oeuvre de la sainte Vierge qui piqua en terre ses huit fuseaux et posa dessus la pierre plate qu’elle portait sur la tête.
Sources : Le Dolmen