"The parish, before the Revolution, belonged to the diocese of Poitiers.It was founded in the twelfth century and has undergone several changes.
The nave of the twelfth century was originally unique. Its frame is covered with slate and paneled with flat bedside. This leads to a square span located under the bell tower dating from the same period.
The choir was redone in the sixteenth century and the chapel seigneuriale. In the seventeenth century was added on the right of the choir (paneled choir of the sixteenth century flat chevet) a small collateral, communicating with him by three arches resting on capitals of octagonal piles.
In 1860, the municipality decides the reconstruction of the facade and its expansion, the plans will be Mr. Pallu, architect in Tours. It was also at this time that a platform was created and accessed by a small turret built for this purpose. The stained glass windows are signed by Lucien-Leopold Lobin. "
Sources : The Church
" La paroisse, avant la Révolution, appartenait au diocèse de Poitiers. Elle fut fondée au XIIe siècle et a subi plusieurs remaniements.
La nef du XIIe siècle était primitivement unique. Sa charpente est recouverte d'ardoise et lambrissée à chevet plat. Celle-ci aboutit à une travée carrée située sous le clocher qui date de la même époque.
Le chœur a été refait au XVIe siècle ainsi que la chapelle seigneuriale. Au XVIIe siècle fut ajouté sur la droite du chœur (chœur lambrissé du XVIe siècle à chevet plat) un petit collatéral, communiquant avec lui par trois arcades reposant sur des chapiteaux de piles octogonales.
En 1860, la municipalité décide la reconstruction de la façade ainsi que son agrandissement, les plans seront de M. Pallu, architecte à Tours. C'est également à cette époque que fut créée une tribune dont l'accès se fait par une petite tourelle construite à cet effet. Les vitraux sont signés de Lucien-Léopold Lobin. "
Sources : L’Eglise