The half-timbered houses are today a little scattered, but generally located near the Saint-Médard church.
The house of the artists (classified Historical Monument), the former restaurant of the "Clos Saint-Médard" and the house of the "Father Jacques" show, by themselves, the diversity of the forms that can have its houses.
Their dating is quite simple, these houses are mostly witnesses of the end of the medieval period, fifteenth and sixteenth centuries.
Sources : The Houses
Les maisons à pans de bois sont aujourd'hui un peu dispersées, mais globalement situées à proximité de l'église Saint-Médard.
La maison des artistes (classée Monument Historique), l'ancien restaurant du " Clos Saint-Médard " et la maison du " Père Jacques " montrent, à elles seules, la diversité des formes que peuvent avoir ses demeures.
Leur datation est assez simple, ces maisons sont pour la plupart des témoins de la fin de la période médiévale, des XVe et XVIe siècles.
Sources : Les Maisons