"The Saint-Laurent and Saint-Vincent chapel of La Maison-Dieu has a square, then octagonal, bell tower, surmounted by a high stone spire.The photo shows the difference in material: yellowish tuffeau for the basement and white limestone for the upper floors.
The bell tower stump is surmounted by two blind arches per side. The octagonal belfry has on each of its sides a semicircular bay with a double arch; he is wearing a stone pyramid.
The building of the twelfth century has undergone profound changes in the seventeenth and nineteenth centuries. Five voussures supported by thin columns circumscribe the portal; on each side we note the presence of a blind arcature.
A frieze (late twelfth century) consists of juxtaposed limestone slabs. It emphasizes the upper level of the facade and makes it its main attraction. Originally located above the gate, it was moved in the 17th century upwards to allow the development of the bay. "
Sources : The Chapel
"La chapelle Saint-Laurent-et-Saint-Vincent de la Maison-Dieu comporte un clocher latéral carré, puis octogonal, surmonté d'une haute flèche de pierre. La photo montre bien la différence de matériau : tuffeau jaunâtre pour le soubassement et calcaire blanc pour les étages supérieurs.
La souche du clocher est surmontée par deux arcatures aveugles par face. Le beffroi octogonal comporte sur chacune de ses faces une baie de plein cintre avec une double voussure ; il est coiffé d'une pyramide de pierre.
L'édifice du XIIe siècle a subi de profonds remaniements aux XVIIe et XIXe siècles. Cinq voussures supportées par de minces colonnes circonscrivent le portail ; de chaque côté on note la présence d'une arcature aveugle.
Une frise ( fin du XIIe siècle ) est constituée de dalles calcaires juxtaposées. Elle souligne le niveau supérieur de la façade et en fait son principal attrait. Située à l'origine au-dessus du portail, elle a été déplacée au XVIIe siècle vers le haut pour permettre l'aménagement de la baie."
Sources : La Chapelle