The coastal walk measures about 400m and takes you almost in the middle of the lagoon, under a beautiful sun.
Protected since 1996 by the conservatory of the coast, it is accessible by a course on stilts, through the mangrove. We discover the fauna, mainly composed of crustaceans (blue crabs, crabs "my fault", mud crabs etc ...), and flora (gray mangroves, red mangroves)
Crabs by the thousands and all along the route, information modules are at our disposal, illustrating the following themes: the operation of the pond, wildlife, flora, fishing etc ...
Small games allow the children to be interested in the visit (riddles etc ...) small facilities to observe the fauna and flora quietly.
Sources : The Conservatory
La promenade côtière mesure environ 400m et vous emmène presque au milieu de la lagune, sous un soleil magnifique.
Protégé depuis 1996 par le conservatoire du littoral, il est accessible par un parcours sur pilotis, à travers la mangrove. On y découvre la faune, principalement constituée de crustacés (crabes de terre bleus, crabes "cé ma faute", crabes de vase etc...) , et la flore (palétuviers gris, palétuviers rouges)
Des crabes par milliers et tout le long du parcours, des modules d'information sont à notre disposition, illustrant les thèmes suivants: le fonctionnement de l'étang, la faune, la flore, la pêche etc...
De petits jeux permettent aux enfants de s'intéresser à la visite .(devinettes etc...)de petits aménagements pour observer la faune et la flore tranquillement.
Sources : Le Conservatoire