This granite building is composed of a rectangular nave flanked, on the side, of a small annex. The western gable is surmounted by a modern pinnacle.
The main entrance door is geminate and established under a large arc and accompanied by pinnacles. The south facade is pierced by a door with hug, flanked by two mullioned windows.
The two buttresses of the chevet are carved on the glacis representing a monkey rising out of the mass, and a dog suckling its young. Inside, the carpentry has punches and molded ribs whose departures are shrieked by crocodiles.
The wooden vault covering the chapel under the roof has a polygonal shape with five unequal sections.
The Chapel is in the middle of the old cemetery, in the city center. The cemetery has reached saturation, it has about 400 places, the oldest graves are found around the chapel.
Sources : The Chapel
Cet édifice en granit appareillé se compose d'une nef rectangulaire flanquée, sur le côté, d'une petite annexe. Le pignon occidental est surmonté d'un clocheton moderne.
La porte d'entrée principale est géminée et établie sous un grand arc accoladé accompagné de pinacles. La façade sud est percée d'une porte avec accolade, flanquée de deux fenêtres à meneaux.
Les deux contreforts du chevet portent des sculptures sur les glacis représentant un singe se hissant hors la masse, et une chienne allaitant ses petits. A l'intérieur, la charpente présente des poinçons et des entraits moulurés dont les départs sont engueulés par des crocodiles.
La voûte en bois recouvrant la chapelle sous la toiture affecte une forme polygonale à cinq pans inégaux.
La Chapelle se trouve au milieu de l'ancien cimetière, au centre ville. Le cimetière est arrivé à saturation, il possède environ 400 places, les tombes les plus anciennes de trouvent autour de la chapelle.
Sources : La Chapelle