"In addition to the rich carved and the many funerary slabs it contains, Notre-Dame-en-Vaux houses a magnificent collection of stained glass dating from 3 eras:
- Roman medallions of the 2d half of the 12th for the north chapel of the choir,
- 16th century stained glass windows for the nave,
- windows of the 19th century made following the restoration of the Abbot Champenois including the rosette of the west portal.
In particular, several stained glass windows located to the left of the side entrance (South portal) address the theme of Saint Jacques de Compostela (2 stained glass windows on his life and his death) and recall the place of the collegiate as a step on the road pilgrimage.
The windows of the sixteenth in the north aisle were made by Mathieu Bléville, master glassmaker of Saint-Quentin in the Aisne. "
Sources : The Stained Glass
The Stained Glass
"Outre la richesse sculptée et les nombreuses dalles funéraires qu'elle renferme, Notre-Dame-en-Vaux abrite une magnifique collection de vitraux datant de 3 époques :
- médaillons romans de la 2d moitié du 12e pour la chapelle Nord du choeur,
- vitraux du 16e siècle pour la nef,
- verrières du 19e siècle réalisées suite à la restauration de l'abbé Champenois dont la rosace du portail ouest.
En particulier, plusieurs vitraux situés à gauche de l'entrée latérale (portail Sud) abordent le thème de Saint Jacques de Compostelle (2 vitraux sur sa vie et sa mort) et rappellent la place de la collégiale en tant qu'étape sur la route du pèlerinage.
Les vitraux du XVIe dans le bas-côté nord ont été réalisés par Mathieu Bléville, maître verrier de Saint-Quentin dans l'Aisne. "
Sources : Les Vitraux
Les Vitraux