[DE] 1659–1661 wurde das Bollwerk als Rheinzollbastion der kurkölnischen Landesherrn errichtet. Das Bollwerk überwachte den Schiffsverkehr auf dem Rhein. Heute dient das Bauwerk als Ehrenmal für die Gefallenen der beiden Weltkriege."
(
visit link)
[EN] "From 1659 to 1661 the "Bollwerk" was built as a customs bastion on the Rhine River for the sovereign of the electorate of Collogne. Today, the construction is a memorial for the soldiers who died in both world wars."
(
visit link)
Visit Instructions:As a suggestion for your visit log, please make every effort to supply a brief-to-detailed note about your experience at the Waymark. If possible also include an image that was taken when you visited the Waymark. Images can be of yourself, a personal Waymarking signature item or just one of general interest that would be of value to others. Sharing your experience helps promote Waymarking and provides a dynamic history of your adventures.