In 2012 the maternal school Madame de Sévigné was transformed into a school-museum. It existed as a school since the 50s, I myself went from 1961 to 1963. We can still see on the pediment the motto of our republic: Freedom Equality Fraternity. The school had 3 classrooms (small, medium and large).
Located in the heart of the city, the School-Museum houses a rich collection of school and educational materials. Each notebook, each object, each image that you will discover throughout the permanent exhibition has been integrated into an original scenography.
The School-Museum presents 3 classes corresponding to key dates of its history, 1850-1879 for the first; 1881-1950 for the second and 1950 to today for the last. A notebook, a pen and an inkwell are available to try to write "as before".
Sources : The Museum
En 2012 l'école maternelle Madame de Sévigné a été transformée en école-musée. Elle existait en tant qu'école depuis les années 50, j'y suis moi-même allée de 1961 à 1963. On peut encore voir sur le fronton la devise de notre république: Liberté Egalité Fraternité. L'école possédait 3 salles de classe (les petits, les moyens et les grands).
Implantée au cœur de la ville, l'Ecole-Musée abrite une riche collection de matériel scolaire et pédagogique. Chaque cahier, chaque objet, chaque image que vous serez amené à découvrir tout au long de l'exposition permanente a été intégré à une scénographie originale.
L’École-Musée présente 3 classes correspondant à des dates clés de son histoire, 1850-1879 pour la première ; 1881-1950 pour la seconde et 1950 à nos jours pour la dernière. On trouve à disposition un cahier, une plume et un encrier pour essayer d'écrire "comme avant".
Sources : Le Musée