[EN] Calvary climbing the cliff just behind the church is the most popular place of worship in Sainte-Anne after the church. Each year, on 19 September, more than 5000 pilgrims come to accomplish the pilgrimage of La Salette.
It is on February 13, 1870, that a cross is carried to the top of the collinederrière the church. On Good Friday of the same year a christ was placed there. Then came the idea of Calvary.
The chapel which is there has several times undergone the assaults of cyclones or fire. It was restored in 1994 by the municipality after a fire.
The viewpoint of the Calvary offers a superb panorama on the town and its surroundings. You will reach it by following the signs in front of the church, then climbing for about 15 minutes, to reach the Notre-Dame-de-la-Salette chapel.
[FR] Le Calvaire qui escalade le morne juste derrière l’église, est le lieu de culte le plus fréquenté à Sainte-Anne après l’église. Chaque année, le 19 septembre, plus de 5000 pèlerins viennent y accomplir le pèlerinage de la Salette.
C’est le 13 Février 1870, qu’une croix est portée au sommet de la collinederrière l’église. Le vendredi saint de la même année on y place un christ. C’est alors que vint l’idée de calvaire.
La chapelle qui s’y trouve a plusieurs fois subi les assauts des cyclones ou du feu. Elle a été restaurée en 1994 par la municipalité après un incendie.
Le point de vue du Calvaire offre un superbe panorama sur la commune et ses alentours. Vous y accéderez en suivant les panneaux en face de l'église, puis en grimpant pendant 15 minutes environ, pour atteindre la chapelle Notre-Dame-de-la-Salette.
Sources : Le Calvaire