[EN] It broadcasts its programs on the Côte d'Opale (Dunkerque, Calais, Boulogne-sur-Mer, Le Touquet, Montreuil and Hesdin), which are composed mainly of music, in the form of tubes, and local news , Culture, local life ...)
Radio 6 was born on November 15, 1983, under the impulse of a small group of enthusiasts and quickly acquired a great success thanks to the volunteers who work there1.
The station receives authorizations to transmit by the CNCL (ex-CSA) on 20 May 19881.
After having been held for a long time by volunteers, the antenna became more and more professional from 1989. National and international information appeared on its airwaves.
The radio station is very successful. It is listened to by 196,200 listeners every week in its broadcast area, which enables it to assert itself as the leading FM radio station in the region.
Its success is particularly important in Calais, where it is 1st radio with 27 600 listeners / day, and in Boulogne.
[FR] Elle diffuse ses programmes sur la Côte d'Opale (Dunkerque, Calais, Boulogne-sur-Mer, Le Touquet, Montreuil et Hesdin), lesquels sont composés principalement de musique, sous forme de tubes, et d'informations locales (actualités, météo, culture, vie locale...).
Radio 6 nait le 15 novembre 1983 sous l'impulsion d'un petit groupe de passionnés et acquiert rapidement un important succès grâce aux bénévoles qui y travaillent1.
La station reçoit les autorisations d'émettre par la CNCL (ex-CSA) le 20 mai 19881.
Après avoir longtemps été tenue par des bénévoles, l'antenne devient de plus en plus professionnelle à partir de 1989. L’information nationale et internationale fait son apparition sur ses ondes.
La station de radio rencontre un succès important. Elle est écoutée par 196 200 auditeurs chaque semaine dans sa zone de diffusion, ce qui lui permet de s'affirmer comme la radio FM leader sur la région.
Son succès est particulièrement important à Calais, où elle est 1re radio avec 27 600 auditeurs/jour, et à Boulogne.
Sources : Radio 6