[EN] The Webcam is located on the mat of Semaphore, and offers a view on the entrance of the port of Dieppe.
The semaphore of Dieppe was built in 1863 under Napoleon III.
It is then designated, like the other buildings of this type scattered along the French coastline, under the name "electro-semaphoric substation". It is an important element in the transmission of messages.
The means of communication used at the time were the hand signals on the Depillon mast, the telegraph and the pavilion.
During the Second World War, the semaphore was used by the German army. It is released in 1944 and is not destroyed unlike the semaphores of the Bay of Somme.
In 1977, a panoramic watch room was built. Watchmen are now watching at 41 meters above the sea.
[FR] La Webcam est située sur le mat du Sémaphore, et propose une vue sur l'entrée du port de Dieppe.
Le sémaphore de Dieppe est construit en 1863 sous Napoléon III.
Il est alors désigné, comme les autres édifices de ce type disséminés le long du littoral français, sous l'appellation "poste électro-sémaphorique". C'est un élément important pour la transmission des messages.
Les moyens de communications utilisés à l'époque étaient les signaux à bras sur le mât Depillon, le télégraphe et la pavillonnerie.
Pendant la deuxième guerre mondiale, le sémaphore est utilisé par l'armée allemande. Il est libéré en 1944 et n'est pas détruit contrairement aux sémaphores de la baie de Somme.
En 1977, une chambre de veille panoramique est construite. Les guetteurs effectuent désormais leur veille à 41 mètre au-dessus de la mer.