Ermitage Notre-Dame de Font-Romeu, France
Posted by: Groundspeak Premium Member Alfouine
N 42° 30.744 E 002° 02.763
31T E 421633 N 4707110
Magnifique ensemble de batiment, une escale pour les pèlerins de Saint Jacques de Compostelle. Beautiful set of building, a stopover for pilgrims of Saint Jacques de Compostela.
Waymark Code: WMRE7V
Location: Occitanie, France
Date Posted: 06/17/2016
Published By:Groundspeak Premium Member RakeInTheCache
Views: 2

"Construits au xviie siècle, puis plusieurs fois agrandis, les bâtiments actuels s'organisent autour d'une cour rectangulaire, fermée au nord par la chapelle Notre-Dame. Celle-ci, construite au xviie siècle, et remaniée au xviiie siècle, abrite un remarquable mobilier baroque en partie réalisé par le sculpteur catalan Joseph Sunyer1.
L'ermitage comporte un camaril, dans lequel est abritée la statue de la Vierge de Font-Romeu, sculpture romane datée du xiie siècle. Cette pièce de 4 m par 4 est accolée à l'est de l'église, dont elle est séparée par le retable du maître-autel. Elle a été élevée à l'emplacement de l'oratoire primitif au xviiie siècle, et décorée par l'artiste Joseph Sunyer à la même époque. Le mobilier qui l'orne est classé Monument historique depuis 19282.
La statue de la Vierge est descendue par procession (Baixar ou Despedida) le 8 septembre à l'église d'Odeillo où elle reste en hiver, puis est remontée (Pujar) au printemps (dimanche de la Trinité) à l'Ermitage où elle passe l'été." Wikipédia

Built in the seventeenth century, then enlarged several times, the current buildings are organized around a rectangular courtyard, closed to the north by the Notre Dame chapel. The latter, built in the seventeenth century and rebuilt in the eighteenth century, houses a remarkable Baroque furniture partly achieved by the Catalan sculptor Joseph Sunyer1.

The hermitage has a camaril in which is housed the statue of the Virgin of Font-Romeu, Romanesque sculpture dated twelfth century. This piece of 4 m by 4 is contiguous to the east of the church, which is separated from the master altarpiece. She was brought to the site of the original chapel in the eighteenth century and decorated by the artist Joseph Sunyer at the same time. The furniture that adorns is classified historic monument since 19282.

The statue of the Virgin descended in procession (or Baixar Despedida) September 8 at the church of Odeillo where it remains in winter, then rose (Pujar) spring (Trinity Sunday) at the Hermitage where it spends the summer.
Dénomination de l'édifice (from Merimee DB): ermitage

Localisation (from Merimee DB): Languedoc-Roussillon ; Pyrénées-Orientales ; Font-Romeu-Odeillo-Via

Siècle de la campagne principale de construction (from Merimee DB): 17e siècle ; 18e siècle

Précision sur la protection de l'édifice (from Merimee DB):
Façades et toitures des bâtiments de l'ermitage ; chapelle avec le décor du camaril et le retable du maître-autel (cad. AI 27 à 29) : inscription par arrêté du 18 janvier 1999


Date de versement de la notice (Merimee DB): 01/18/1999

Photo with MH logo pictured included?: no

Adresse de l'édifice (from Merimee DB): Not listed

Relevant Website: Not listed

Référence de la notice (from Merimee DB): Not listed

Visit Instructions:
[EN] Include at minimum a complete sentence which reflects your experience visiting the site and upload a photo taken by you at the site.

[FR] Ecrivez au moins une phrase complète qui décrira votre expérience lors de la visite et téléchargez une photo du site prise par vous.

Search for...
Geocaching.com Google Map
Google Maps
MapQuest
Bing Maps
Nearest Waymarks
Nearest Monuments Historiques Français
Nearest Geocaches
Create a scavenger hunt using this waymark as the center point
Recent Visits/Logs:
There are no logs for this waymark yet.