The words that speak for themselves:
The end of Easter light relay - In view
over the Iron Curtain,
the Easter light relay from Jerusalem, carried by members of Austrian Catholic Youth Group, has to finish at this place on
May 26, 1963.
This stone is built here to
commemorate all the persecuted churches in the Eastern block. The light of the world will shine in full splendor again, one day.
(free translation of text on the commemorative stone)
Catholic Youth Group
Archdiocese Vienna.
Ukoncenie stafety Velkonocneho svetla - S pohladom ponad Zeleznu oponu, nasa stafeta s Velkonocnym svetlom z Jeruzalema, nesena Rakuskou katolickou mladezou, tu musi ukoncit svoju put.
Tento kamen tu bol polozeny na znak pripomenutia perzekuovanych kostolov vychodneho bloku. Toto svetlo raz zaziari v plnej nadhere na celom svete.
(volny preklad textu na pamatniku)
Katolicka mladez
Arcidieceza Vieden.
Lichterkettenende am Uhubergl - Angesichts des Eisernen Vorhanges musste hier am 26.Mai 1963 die Lichtstafette der Katholischen Jungschar Osterreichs Osterlicht aus Jerusalem ein vorlaufiges Ende finden.
Dieser Stein mahne auch Dich zum Gedenken an die verfolgte Kirche im Osten. Das Licht der Welt moge auch ihr eines Tages wieder in vollem Glanze leuchten.
Katholische Jungschar
Erzdiozese Wien.