
Le lavoir des Camagnes - Cires-lès-Mello (Oise) - France
N 49° 16.842 E 002° 21.540
31U E 453379 N 5458858
Quick Description: [FR] Le lavoir est à flanc de coteau et alimenté par une source. [EN] The lavoir sits up against the hillside and is fed by a spring.
Location: France
Date Posted: 10/10/2009 7:15:20 AM
Waymark Code: WM7DN9
Views: 1
Long Description:[FR] Cela laisse supposer qu’il est très ancien. En effet les
lavandières recherchaient des eaux de source, qui ont l’avantage
d’être très propre pour laver le linge. Par ailleurs ces lavoirs de
fontaines n’avaient pas à subir les inondations, qui affectaient
les lavoirs installés au bord des rivières. Les lavoirs en bord de
rivières n’ont été installés, que lorsque les sources faisaient
défaut et également lorsque la population a augmenté, les lavoirs
de fontaines n’offrant alors plus assez de capacité.
On peut penser que le lavoir des Camagnes à été construit entre
1850 et 1880. L’aménagement de ce lavoir et la construction qui
mettait les lavandières à l’abri, est vraisemblablement plus
récent. En effet un texte de loi du 5 février 1851, visant à
développer l’hygiène, imposait aux communes de construire des
lavoirs, et les sous préfectures ont fait pression sur les conseils
municipaux pour qu’ils s’exécutent dans les décennies qui ont
suivi. Ce lavoir a été restauré bénévolement par un proche voisin
en 1987, gràce à ses deniers personnels.
[EN] This leads one to believe that it is very old. In fact, the
washing women sought out spring waters, which have the avantage of
being very clean for washing laundry. Furthermore, these spring
lavoirs were not subject to floods, which was a problem for lavoirs
located on the banks of rivers. The river bank lavoirs where only
built when the spring waters dried up and when the population
outgrew the capacity of the spring lavoirs.
It is possible that the lavoir of the Camagnes was constructed
betyeen 1850 and 1880. The layout of this lavoir and the structure
which sheltered the washing women is probably more recent. As a
matter of fact, a text from the law of 5 February 1851, intended to
improve hygene, required communities to construct lavoirs, and the
sub prefectures put pressure on the town councils to carry it out
in the succeeding decades. This lavoir was restored by an
individual living close by at his own expense.
(Merci Jean-Jacques F1NQP pour l'histoire tres
interessante.!)