"You had to go through this front door before you could take the Porte du Croux.This front-door partly visible today played an important role in the defense of the city.
The obligatory road passed through this door, making a chicane to the main door of Croux. This elbow was intended to prevent any entry into force with the help of a ram in the Ducal City.
A small river, the Croux, today channeled underground was crossed by a drawbridge.
You should also know that the two buildings were connected by a ravelin in the ground that prevented any entry, it was like a wall of fortification. "
Sources : The Front-Door
"Il fallait passer par cette avant-porte avant de pouvoir prendre la Porte du Croux. Cette avant-porte en partie visible aujourd’hui jouait un rôle important dans la défense de la ville.
Le chemin obligé passait par cette porte en effectuant une chicane jusqu’à la porte principale du Croux. Ce coude avait pour but d’éviter toute entrée en force à l’aide d’un bélier dans la cité Ducale.
Une petite rivière, le Croux, aujourd’hui canalisé souterrainement, était franchie par un pont levis.
Il faut également savoir que les deux édifices étaient reliés par un ravelin en terre-plein qui empêchait toute entrée, c'était comme une muraille de fortification. "
Sources : L’Avant-Porte