Château de Vaux-le-Vicomte - Maincy, France
Posted by: pmaupin
N 48° 34.069 E 002° 42.829
31U E 478887 N 5379453
[FR] Le domaine de Vaux-le-Vicomte est le fruit d’un esprit créatif et passionné, celui de Nicolas Fouquet.
[EN] The Domaine de Vaux-le-Vicomte is the fruit of a creative and passionate spirit, that of Nicolas Fouquet.
Waymark Code: WM10YAG
Location: Île-de-France, France
Date Posted: 07/11/2019
Views: 9
" Ce dernier fit appel aux meilleurs artistes de l'époque pour bâtir ce château : l'architecte Louis Le Vau, premier architecte du roi (1656), le peintre Charles Le Brun, fondateur de l'Académie de peinture (1648), le paysagiste André Le Nôtre, contrôleur général des bâtiments du roi (1657) et le maître-maçon Michel Villedo.
Leurs talents avaient déjà été réunis par le jeune Louis XIV pour construire des ailes au château de Vincennes en 1651-1653. Le roi refera appel à eux pour construire le château de Versailles, celui de Vaux-le-Vicomte servant alors de modèle.
Le château, chef-d'œuvre de l'architecture classique du milieu du XVIIe siècle, est aujourd’hui la plus importante propriété privée de France classée au titre des monuments historiques depuis son achat en juillet 1875 par Alfred Sommier qui y fit œuvre de mécène, poursuivie par ses descendants.
Il représente aujourd'hui un budget annuel de 8 millions d'euros, emploie 75 salariés à temps plein et transmet chaque année à plus de 300 000 visiteurs l'expérience du Grand Siècle français. "
Sources : Le Château
"The latter appealed to the best artists of the time to build this castle: the architect Louis Le Vau, first architect of the king (1656), the painter Charles Le Brun, founder of the Academy of painting (1648), the Landscaping André Le Nôtre, Comptroller General of the King's Buildings (1657) and Master Mason Michel Villedo.
Their talents had already been gathered by the young Louis XIV to build wings at the castle of Vincennes in 1651-1653. The king will call on them to build the Palace of Versailles, that of Vaux-le-Vicomte then serving as a model.
The castle, masterpiece of classical architecture of the mid-seventeenth century, is today the most important private property in France classified as historical monuments since its purchase in July 1875 by Alfred Sommier who worked there patron, pursued by his descendants.
It currently represents an annual budget of 8 million euros, employs 75 full-time employees and transmits each year to more than 300,000 visitors the experience of the French Grand Siècle. "
Sources : The Castle
Dénomination de l'édifice (from Merimee DB): château
Localisation (from Merimee DB): Ile-de-France ; Seine-et-Marne ; Maincy
Adresse de l'édifice (from Merimee DB):
Siècle de la campagne principale de construction (from Merimee DB): 3e quart 17e siècle - 1652
Précision sur la protection de l'édifice (from Merimee DB): Au sud de la route de Melun à Champeaux : château, communs et tous bâtiments, clôtures, grilles, jardins avec leurs terrasses et statues, bassins, pièces d'eau, réservoirs, cours d'eau et partie du parc les entourant jusqu'aux limites portées sur le plan annexé à l'arrêté (à l'ouest, côté ouest de l'allée dite route de Maincy, mur sud du potager, clôture ouest du parc à l'extrémité du canal ; au sud, une ligne à 50 mètres au delà de la lisière des parties boisées qui entourent le canal et la grande pelouse de l'Hercule, y compris le réservoir à ciel ouvert, suivant ensuite l'allée de la Gerbe et la lisière des parties boisées autour de l'extrémité est du canal ; à l'est, la ligne du côté ouest de l'allée des Sapins). En dehors de ces limites : deux aqueducs d'adduction d'eau sous la grande allée nord-sud derrière la statue d'Hercule et sous la grande allée nord-ouest/sud-est partant du rond-point de l'Hercule (dite allée des Granges) et réservoirs souterrains dans toute leur étendue. Au nord de la route de Melun à Champeaux : rond-point et grande allée nord-sud dite allée des Tilleuls, dans toute sa longueur, y compris la rangée de tilleuls qui les bordent et les deux files d'arbres en arrière de cette rangée (parties délimitées par une teinte verte sur le plan annexé à l'arrêté)
Date de versement de la notice (Merimee DB): 11/22/1929
Relevant Website: [Web Link]
Photo with MH logo pictured included?: no
Référence de la notice (from Merimee DB): Not listed
|
Visit Instructions:[EN] Include at minimum a complete sentence which reflects your experience visiting the site and upload a photo taken by you at the site.
[FR] Ecrivez au moins une phrase complète qui décrira votre expérience lors de la visite et téléchargez une photo du site prise par vous.
|